Дыхание Святого Духа коснулось сердца и тогда
Слова Христа достигли слуха и изменили навсегда
Мои мечты, мои желанья, мою любовь, мою печаль
Открыв мне тайну мирозданья. Любви немерянную даль
Небесный ветер вздул надежды паруса
Душа сорвалась с мели в шторм спасенья !
Охрипнут пусть сирен фальшивых голоса
Я буду плыть на голос откровенья !
Не знаю, как же так случилось : я будто умер, но живу
Иль время вдруг остановилось, или я вместе с ним плыву
В поток предвечной жизни влился. Вернее он меня увлёк
Я умирать остановился. И в синь небесную потёк
Небесный ветер вздул надежды паруса !
Душа сорвалась с мели в шторм спасенья
Охрипнут пусть сирен фальшивых голоса
Я буду плыть на голос откровенья !
Всё дальше берега и мели. Всё шире вечности простор
И пусть в миру меня отпели. И зачитали приговор
Уже неважно то, что сзади. Иду за жизни горизонт
Где ждут морей духовных глади. И рай небес раскинул зонт
Небесный ветер вздул надежды паруса
Душа сорвалась с мели в шторм спасенья !
Охрипнут пусть сирен фальшивых голоса
Я буду плыть на голос откровенья !
Комментарий автора: И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра ...
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 8094 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm